1- BIRD LEAVING
Ohina wiped on the front of her kimono the early season
persimmon she had just picked up, and bit into it. It was
still bitter, as she’d suspected.
Some of her teeth were still strong. A hint of sweetness trickled
down the back of her throat as she munched on the unripe
fruit and swallowed. Probably it would have been ripe in another
few days. For a moment she hesitated. If she went ahead
and ate the whole thing it might give her indigestion. And so,
remembering that she still had one more left, she tossed the
persimmon into the thicket of grass.
As she bent over, the other persimmon rolled out of the fold
in her kimono. She reached for the fruit and placed it within
her sleeve so it wouldn’t slip out this time. From what she’d
seen, it looked like there wouldn’t be many fallen persimmons
this year. She tilted her hat back and looked up at the treetops.
Since she had to squint, it was hard to tell how much fruit was
up there.
Three days ago a typhoon had blown through. Judging from
all the broken branches that lay scattered about in the bushes,
she could imagine how strong the winds must have been. So,
she thought, it looks like a lot of persimmons must have rolled
1
BIRDS LEAVING
1
down to the bottom of Utazaka Hill. Ohina gazed for a while at
the surface of the lake and then muttered to herself.
“Where that red dragonfly just disappeared is where the old
straw sandal shop used to be.”
After typhoons, persimmons used to be set out in front of
that sandal shop, ripening on trays. Some would still be green,
while others showed some color of ripening.
“They get those Utazaka persimmons for free, you know,”
the villagers would note.
It was said that the Utazaka persimmon tree had stood there
for six hundred years. At the time of the O-bon festival the
fruit sweetened up. It was such a huge tree that not many people
were able to climb it. When the season came Ohina’s eldest
son, Yukihito, would be called by the children. No one could
blame them for taking the fruit since it came from the village’s
common ground. But people warned that if you fell from the
tree you could lose your life. Even though its limbs were big,
their connections to the trunk were brittle, and even if you
hooked a leg over a branch and hung on, the branch could
snap and break. Yukihito would cling to the trunk holding on
with one hand and with the other hand using a pole he’d pry
off the persimmons. He managed to drop the fruit into the
thicket of grass in such a way that few were bruised and he
never injured himself, even once.
On mornings after a typhoon the early comers could easily
pick up twenty or more fallen persimmons from the broken
branches strewn about. The area where they fell was so wide
that some might roll all the way down the hill as far as the
front of the Kannon statue. But now the statue too lies submerged
beneath the water.
Utazaka Hill could easily be seen from everywhere in the
village. And since everything that entered the town—whether
for good or for bad—came by way of Utazaka, the villagers
CHAPTER 1
2
BIRDS LEAVING
were in the habit of looking up to it from time to time during
the day from their fields and mountain huts. When traveling
entertainers came into town their arrival was soon known to
all. The performers too were aware of this, and so when they
reached this hill they would start dancing and playing on their
samisens and hand drums as they came down into the village.
And at times when the villagers sent off soldiers, people would
walk along, plucking at a samisen as they went. When Ohina’s
husband Tetsutaro had sent her a letter from the battlefront
she had asked the postman to read it for her:
This world is so incredibly huge. Unless you see it for yourself
you can never imagine it.
For a short while he had looked around at this world he had
written about. Yet this man who had crossed over the mountain
pass was never to make it home again. And Yukihito too
had crossed the mountain path, never to return.
For Ohina, Utazaka had become the passageway to the lost
village. When she had come here three years ago, even though
the mugwort and bamboo had grown up above the height of the
old stone pillar of the travelers’ guardian deity, she’d still been
able to see the place. But this year she was just barely able to locate
it. The area had become so overgrown with kudzu vines
that she couldn’t easily find the old stone figures. She was glad
she’d brought along her sickle. She had bought the sickle a long
time ago at the old straw sandal shop. After moving down to the
outskirts of the town she hardly used it any more. There were
no tools in the house her daughter Omomo had built and when
Ohina had left the old village about the only thing she had taken
with her was the sickle. Ohina knew better than to mention to
her daughter that their house had only one window in it.
“At least it doesn’t leak when it rains, and we’ve got three
tatami mats, so even if Yukihito comes back we’ll still have one
mat each to sleep on,” was the way Omomo spoke of it.
3
But even if it was just a cheap little plywood shack, as long
as they weren’t chased away, it was theirs. Since it was on a
riverbank, they didn’t have to pay rent for the land. The sickle
was always hanging from the wall of the shack. Omomo, who
had hardly even been able to attend school, had managed to
build this little place above the river just outside of town. But
there were times when Ohina would come back after trying to
sell her hyakumeigan—the traditional “hundred lives tablet”
medicine she made from poison snakes—and find that Omomo
had locked the door from the inside and wouldn’t appear.
Still sleeping, Ohina would think to herself, but she couldn’t
really say much about it.
“Would you bring me the sickle? The sickle. It’s hanging on
the wall.”
Saying this in a voice louder than usual, Ohina went around to
the window that faced the river. She made tapping sounds beneath
it. The shutter opened and with a thud the sickle dropped.
“Some driftwood’s washed up. I’ll go and bundle it up.”
With just the sickle she could go to the river and cut kindling
and kudzu vines and make them into bundles. In barley
and rice harvesting time she could go out and earn a living.
And with her woman’s hands she could catch poison snakes.
Ohina was said to be an expert at catching snakes, and yet she
was still unable to earn enough to pay back the money Omomo
had borrowed. Back when the old village was sunk to build the
dam, the relocation settlement money had disappeared with
Ohina’s eldest son Yukihito.
“We’re so deep in debt we can’t even celebrate O-bon or the
New Year’s festival. You can send my regards to Father at his
grave.”
It was these words from her daughter that had hurt Ohina
the most. When Omomo saw the reaction on her mother’s face
it must have made her think a bit, for this year she said to her
CHAPTER 1
4
BIRDS LEAVING
mother, “I can’t go myself, but since it’s been three years, I’ll
buy some lanterns for the O-bon festival. If you hang them
from a branch on Utazaka Hill they’ll be visible from the bottom
of the lake.”
In any case, she had bought three small red lanterns, of the
sort children might have, to take to the graves.
“The wind at the top of the hill is strong, but with this hat
you should be all right.”
And saying this, Omomo had given her mother a hat she’d
picked up somewhere, along with the lanterns.
“Well—it looks like you’ve bought me a dancer’s hat. The
hat’s not bad, but with this red chin cord, won’t it make me
look too young?”
“It’ll be all right. Father was young when he died, wasn’t he?”
Omomo had said this without cracking a smile. When Ohina
realized she’d forgotten the sickle she went back to the house
and found herself locked out again. She guessed there must be
someone else in there with her and told herself this was probably
because Omomo worked nights, but still it left her with a
bad feeling. She opened the pack she’d carried on her back. Inside
were some brown sugar O-bon cakes, some incense, and
the paper lanterns with candles. When Omomo was a child,
Ohina had always bought her one of these grave lanterns and
let her take it with her when they went to visit the grave. One
year Omomo had asked, “Where’s Father’s grave?”
“Over there, at the bottom of the lake.”
Omomo gazed into the water for a while and then looked up
with a puzzled expression.
Thinking back on this, she wondered if Omomo thought
these children’s lanterns were the ones to be used for O-bon.
In any case, they were the very cheapest of lanterns.
Ohina wondered what branch to hang them from. It had to be
one she could reach, but lanterns in mid-day without burning
5
candles just didn’t seem right and fretting about it left her tired
out. Her waist and ankles felt strained and since they were starting
to throb she lay down on the top of a bundle of grass she had
cut. Soon she fell into a dream. At the bottom of the dammedup
lake the petals of a weeping cherry tree were swirling about
wildly—like in one of those miniature water-filled globes. And
then night fell on the bottom of the lake.
“You must have come from Oki no Miya, the Palace of the
Sea. It must be a very long way from here.”
When Ohina said this, the weeping cherry just stood there
and shook its countless branches, setting loose a flurry of
petals all around.
“It must be painful, not being able to say anything.”
Ohina started to speak again, but she too became sad and
looked as if she was on the verge of tears. Then, distinctly she
heard the voice of Omomo ask,
“How can I get to Oki no Miya? I can’t find the way through
the thick concrete of the dam. Come, show me.”
At that point her breast heaved and she woke up. Her hands,
legs, back, and all her muscles hurt. Beside her was a sarusuberi
tree, its branches smooth and slippery. Still hazy from sleep,
Ohina blinked her eyes open. Grabbing on to a branch and
pulling herself up she muttered, “I wish this water would dry
up. If it were gone I could see the original pathways.”
At the bottom of the lake, the large rounded shape of a hill was
dimly visible. Along it some big pagoda trees, chestnut trees, and
hemlocks were standing in the water, all bared of their leaves.
Why was it that in my dream I saw that weeping cherry tree
with its petals swirling about in the water? It wasn’t one of
those scene-in-a-bottle toys they used to sell to children at the
nighttime stands in town. That ancient weeping cherry from
Oki no Miya had become the tree whose petals were swirling
about in the water. If possible, Ohina wished she could have
CHAPTER 1
6
BIRDS LEAVING
shown the townspeople the old cherry she had just seen—but
she had just heard Omomo say that the road to Oki no Miya
had become lost.
No doubt even now that sacred old cherry tree still exists in
the world of Amazoko Village, but it must have come on hard
times since it was sunk to the bottom of the lake. Every year
the villagers used to watch it blossom. But just now, I was the
only one who saw it—alone, without a witness. It looks like the
spirit of this cherry tree has come to depend on me, showing
itself in the water like it’s squeezing its body and spirit together
and trying to say something.
The little sarusuberi tree shook when Ohina grabbed it to
pull herself up. It looked as if thin petals were fluttering gently
toward her from the tips of the branches, carried along by
the river breeze blowing up from the base of the dam. She was
overcome with a strange unfathomable sorrow mixed with
anger. It left her feeling as if her hair was standing up and
streaming wildly in the wind—if someone should see me now
they’d probably run away in fright, taking me for an avenging
ghost or some such creature. Her hands trembling, Ohina
stroked her breast to calm herself. Then, clutching at a branch
of the tree, she sat down and soon drifted off into sleep again.
The next thing she knew, she was crawling along the shore
of the lake and sniffing at the mirrored surface of the water.
The water had a hard taste. You couldn’t call it the taste of
fresh water. Neither the land of the mountains, nor the roots
of the trees, nor the water, nor the sunken village had been
properly mixed yet. But it was no use fretting about this now;
she had come to visit the grave. Remembering this, her first
thought was to pour some water on the gravestone. And so,
with both hands she stroked the water of the lake and reached
toward the bottom. Respectfully, she repeated this motion
three times.
7
Gazing into the depths of the water, she saw a mound of
earth from the mountains gathering up and spreading out,
supporting a thicket of wild grapes. Visions of piles of rotting
leaves with white fungus glared out at her like successive images
cast upon a screen in the back of her eyelids. The smells
of mushrooms filled her nose. Wild young monkeys pranced
about on piles of decaying leaves and dirt. Without a sound,
they danced nimbly about the saseppo and tabi trees and bit
into the small fruit from the trees, staring into Ohina’s eyes
from time to time.
Their eyes looked innocent to Ohina, as if they were drunk
on liquor. How lovely. She realized she was being revived, little
by little. From deep in her heart a sinking voice called out.
For the weeping cherry of Amazoko to return to life, these water
jugs must dry up completely once, and the ground must become
dry and smooth. And the birds must carry seeds and drop
them there. And the gentle rains of the most ancient of times must
fall like the rains of the Tanabata festival on even the people who
cannot hear the voices of the rains. And the buds of grasses and
trees must push their way out like the first sprouts that came into
the world.
As she listened to this inner voice, Ohina saw her own face
sinking into the depths of the water along with the fallen
leaves. How strange. She hadn’t seen herself in a mirror in
ages. Now, with the red cord tied on her hat, it seemed rather
embarrassing.
Years ago when I was young there was a night I danced with
a hat like this covering my face. It was in a garden, after a funeral.
I danced barefoot with all my heart to the voices of the
men as they sang. After funerals families would put out five
different kinds of liquor and, little by little, they’d serve it to
the dancers. There was wild grape wine and chestnut sake, and
kuma shochu, and the red peach wine that’s made in the rainy
CHAPTER 1
8
BIRDS LEAVING
season. And there was apricot wine too. “Those are wines for
the deceased—so drink it little by little.” And so, drinking like
that, it was as if the body had slipped away from itself and become
spirit, and as if this world and the world beyond had become
one. And the lanterns were so beautiful. Where has all
of this gone now?
Ohina tried waving her sleeve in the motion of the dance. A
small leaf of bush clover fluttered down on her white O-bon
yukata robe.
In the water it looked as if a red newt were slowly waving its
body about. An illusion of the eyes, it was actually her chinstrap,
moving as she talked to herself. For a moment Ohina felt as if she
were crawling toward the bottom of the water where Amazoko
lay. The vision of the red newt was already leading Ohina on.
At the back of the old Silk Estate there was a stream that
flowed from a well. Ohina had been about sixteen years old
when she was first employed in the service of that household.
She had no mirror of her own. When she washed rice she
would use the water as a mirror in combing her hair. A newt
was always there, showing its red belly, crawling slowly along
the wall and walking through the water. One afternoon while
she was putting up her hair there had appeared, reflected
from behind, the face of Masahito, the eldest son of the household.
Startled, she turned around and when she saw his long
legs there so close to her she had dropped the comb from her
hand and it fell into the water. With his legs straddled over her,
Masahito had picked up the comb floating in the stream and
wiped it off on the knee of his pants.
“Sorry, I’m sorry. Did I surprise you? Could I have some water?”
he asked, and then handed the comb back.
If he’d needed water, there was a dipper on the edge of the
well right behind him. Anyone could drink from it at any time.
And after all, it was the well at Masahito’s own home, wasn’t
9
it? Why then, just at that time, did he ask me to give him some
water? He was four years older than I and was going to school
off in Kumamoto, so he only got back at times such as when
the peach trees were in blossom, or during the O-bon Festival.
Probably that time they met had been during his spring vacation.
His pants had been black. That was long, long ago.
“Excuse me ma’am. Hello . . .”
To Ohina’s surprise, a voice called out to her from behind.
She had been so absorbed in her thoughts while gazing into
the water that when she tried to rise she cried out “ouch!”
from the pain in her knees and paused halfway, bent over. A
young man was standing there holding some pinks and
jorobana flowers. He was wearing a straw hat and carrying
something on his back.
“Sorry. I guess I surprised you.”
It was a young voice. In the backlighting it was hard to make
out the face. The young man took off his hat, lowered his head,
and wiped off the sweat with a handkerchief.
“Hey—you startled me.”
Ohina cut her words short and scrutinized him carefully.
Then, after a pause, she asked in a husky voice, “Could it possibly
be? No, it couldn’t. And yet . . . Masahito? Why yes, it’s
Masahito after all.”
The young man’s face expressed surprise, yet he smiled with
pleasure.
“Excuse me ma’am, Masahito was my grandfather. I’m his
grandson.”
Ohina caught her breath.
“Masahito—your grandfather? . . . But yes, your voice is similar
too.”
Ohina had been standing in the water when she said this,
but then she got out, reached out a hand, and looked for a tree
CHAPTER 1
1 0
BIRDS LEAVING
to hold on to. The young man pointed toward the lake and
asked, “Are you from this village? Did you know Masahito?”
A strong smell of grasses filled the air. Perhaps stopping
some train of thought, Ohina gave her head a shake.
“When I saw you there it looked as if some pilgrim was
drowning herself in the lake. I was worried. I’ve been watching
you for a while.”
Ohina now noticed the flowers for O-bon he was holding.
“Did you, by chance, come to visit a grave yourself?”
“Yes. Today is the sixteenth. I finally made it here.”
When it had been decided that the village was to be flooded
in order to make a dam, there had been three families who
hadn’t been able to dig up their graves and move them. Ohina
was a widow and she had known that her family had no savings.
When they received the relocation compensation payment
from the government, the money was swindled from her
eldest son Yukihito by a certain merchant who often came to
the village, and so she’d ended up without even a new address
to move to. When the other villagers heard that she couldn’t
even afford to move the graves they had sighed with regret,
but they too had no money to spare.
And there were a number of rumors about what had happened
to the Silk Estate. One story had it that the relatives of
Masahito’s stepmother had split up the settlement money
amongst themselves. Another was that Masahito had sunk all
of his fortune into investments in Osaka and when this had
failed he had tried to break up the old estate of 300 years
standing and sell it off to the people in town who had some
money but had been unable to find buyers.
“Masahito’s grandson! Yume no gotaru!—it’s like a dream!”
exclaimed Ohina.
Gotaru, gotaru, as Grandfather used to say too, he thought. Remembering,
the young man rather endearingly laughed aloud.
1 1
“Ah—just like Masahito!”
The young man could see Ohina’s mouth moving, but he
couldn’t make out what she was saying.
He felt as if he were looking at one of those women from the
old days he’d seen in the illustrations in old novels—a woman
wearing a hat, looking off into the distance—and yet she was
just an old country woman.
I thought she was about to drown herself, but I guess I was
jumping to conclusions—he thought to himself.
n
A crimson column of dragonflies, looking as if it had been
sucked out into the middle of the lake, floated back into sight
and drifted between the two people like shimmering water.
Kneeling, Ohina grabbed a thin branch of the sarusuberi tree,
raised her heavy eyelids, and looked up at the young man.
Then, her eyes suddenly lit up, she spoke.
“So Masahito too has come back to Utazaka.”
“Masahito’s my grandfather—my grandfather.”
Since he was speaking to an older person, he repeated the
same words slowly.
“Ah, your grandfather . . . So you made it here on the sixteenth
day of O-bon. Good things always come in by way of
Utazaka Hill.”
The young man had begun to think this old woman was
somewhat strange, but he recalled having heard of Utazaka.
His grandfather had spoken of it from time to time.
“Now it’s at the bottom of the lake, but if you look down
from the top of Utazaka Hill you can see the weeping cherry
tree of Oki no Miya. You’ll never find a cherry like that in
Tokyo. When it’s in full blossom, even if there’s no moon, its
flowers are still bright. It’s the marker of the village. Poor wayfarers
often used to come here as a place to die. Beneath that
CHAPTER 1
1 2
BIRDS LEAVING
cherry there’s a spring-fed stream that’s good for sending off
dead souls. It was a village where beggars and down-and-out
folks often came. You could say those folks were also guests of
the village.”
Fondly, Masahiko’s grandfather had told him stories of how
the village children had gotten on with those poor visitors.
Likely his grandfather too had hoped to return in his last years
to this “village where beggars often come.”
“So this is Utazaka Hill?”
“Right. The slope of Utazaka runs from here down into the
water. And from where you’re standing now, look, behind you
there’s a big persimmon tree, isn’t there? The fruit is already
ripening.”
Saying this, Ohina rummaged about in the sleeve of her kimono.
“Hmm, I picked one up and put it in here a while ago—
where could it have gone? Did it roll down the hill? I bet it
would have been a sweet one too.”
Muttering pitifully to herself, she glanced at the young
man. The bottom of her yukata sleeve was wet. A while back
when she had been reaching into the water and gotten her
sleeves soaked he had mistaken her for someone trying to
drown herself in the lake. Perhaps looking for the persimmon
she had dropped, Ohina stared for a while at the bottom of
the water. Then, perhaps remembering what she had been
asked, she shook the branch of the sarusuberi tree covered
with red flowers. Finally, she pointed with a finger of her free
hand.
“From below where you’re standing now the hill continues
on down into the water. You see?—all the way down there. And
can you see how, in the deep part, there’s a bent-over tree, and
how the slope also bends there? That sunken roadway is where
Utazaka begins. You haven’t forgotten, have you? Well, you
1 3
haven’t been back for a long while. It’s changed a lot, don’t you
think? It’s been many years since it was flooded.”
The young man didn’t quite know what to think, being
asked if he had forgotten the road to the village. He’d come
here looking for the place called Utazaka and had met this old
woman who seemed to be from the old village. So as not to be
mistaken for his grandfather, he said his name.
“Ah, excuse me ma’am.”
“Yes?”
“My name is Masahiko.”
“What?—Masahiko? You mean to tell me you’re not
Masahito?”
“No, I’m not Masahito. I’m his grandson, Masahiko.”
“Masahiko, is it? Well, you shouldn’t try to deceive people
about names. That guy who ran off with the compensation
money, he used a fake name.”
Masahiko guessed that this settlement money probably referred
to money given out when the town was flooded. He had
heard that his grandfather had also had a long, difficult time
about it. But that was long before he was born.
“Since the old times they’ve always said you have to be careful
about Utazaka. All sorts of creatures are there to bewitch
you. And where did you say you come from?”
“I’m from Tokyo. Tokyo.”
“Hmm. You look just like Masahito. Maybe you’re one of
those black badgers from Jogahara—taking me for a lone
woman up here.”
“Please ma’am.”
“Ah, that’s right, Jogahara is also on the bottom of the lake
now. You must have been lonely and wanted to see some humans
again. Up from the bottom of the lake.”
“Up from the bottom of the lake? Me—a black badger?”
The two stared at each other for a while. Then, his eyes expressing
delight, Masahiko looked up and tossed the pinks and
CHAPTER 1
1 4
BIRDS LEAVING
jorobana flowers into the air. The wildflowers, like golden
grains of millet, scattered their pollen in the air, painting an
arc across the surface of the water as they fell.
“Well all right then—let’s suppose I am a badger from Jogahara,
then what’re you going to do?”
Quietly, Ohina drew the paper bag of O-bon sweets toward
her and groped about with her hand, searching for the sickle.
A while ago, after she had cut and cleared the bramble thicket
she had hung the sickle on the toge tree—but just where it was
she’d put it, she couldn’t quite recall. Her face took on a puzzled
expression—like that of a monkey separated from its band.
“You know, I’ve heard of Jogahara. My grandfather told me
that in summer it used to be filled with day lilies in bloom. If
you don’t mind, could I ask how you know Masahito?”
“How? Well, I used to be in service at the old estate. And
Masahiko, is he getting along well?”
“My grandfather . . . well, actually, he died. It was last year,
after the O-bon festival.”
Ohina raised her hand that had been searching through the
grass. She reached for the sky as if trying to grasp for a time
that had vanished.
“So then, it’s as I thought. I suspected I’d never get to see
him again. It’s just as I expected.”
The hat tipped forward, hiding her face. Behind her the
leaves of a dense thicket of kudzu vines were trembling along
with the motion of her hat.
Masahiko stood there for a moment, dumbfounded, watching
the old woman, a stranger, who had dropped down overcome
in the thicket of grass. He’d met her at the top of the
mountain by the lake and while they had barely exchanged
names, all of a sudden she had confounded him by calling him
a badger. After all this was the real countryside—in the midst
of a living folk tale. But to think that the old woman would
suddenly begin to weep. He found himself at a loss.
1 5
When Masahiko had finally reached the old roadway along
Utazaka that formed the entrance to Amazoko—the village his
grandfather had so often spoken of—he found a lake spread
out about a dam, just as it had been described. Someone had
already arrived. It had appeared to be a woman. Wearing a
white robe and a hat, she was standing at the water’s edge,
staring downward. At first, seen from a distance, it had looked
as if she might be a water bird, a part of the landscape, with
the pale green lake silently reflecting the shadows of the surrounding
mountains. Masahiko had heard that the villages of
Amazoko and Tsukikage had both been flooded.
He had noticed some small schools of fish swimming about.
“Look—the fish out there,” he’d called out.
When he thought about it, he realized it shouldn’t be so unusual
to see fish. He wondered if the yamame and other fish
ever swam down to the lower currents around the base of the
dam. On the bottom, where shadows of fish were moving
about, he could still see the land’s surface all covered with stillstanding
trees, and the stone walls of the terraced hillside farm
plots, and the faint traces of their pathways. It looked like the
remains of a village.
“So the sunken village has become the home of the fish,”
Masahiko muttered to himself again.
A strange sort of image had filled his mind: If I were to look
upward from the pathways along the edges of the fields that now
lie at the bottom of the lake, the fish would be swimming up in the
sky along with the dragonflies. I’d be like a sea ray, swimming
along the mountainside.
The feeling was as if he had been suddenly upended from
his normal position of standing on the ground and left hanging
upside down with his thoughts all reeling about. He wondered
if the spirits—the spirits of those who had been unwillingly
taken from this village—weren’t also in such a state.
CHAPTER 1
1 6
BIRDS LEAVING
A heaviness filled his heart, leaving him somewhat ill at
ease. And then—just when he had started wishing someone
else were there—a woman wearing a hat of the sort seen only
in historical dramas had appeared, bent over and advancing
into the water. Without thinking, he had called out.
After a closer look, he had realized that she wasn’t a young
girl. And it had seemed just as well, for it would have been a
bit too much if, on his way to see the village at the bottom of
the lake, he had just happened to chance upon a young girl. Instead,
it had turned out to be an old woman, the likes of which
he’d never seen in Tokyo. Nonetheless, it had left him with a
certain sense of premonition.
“I really don’t know anything at all about my grandfather’s
village, or about the, er, old estate. You say you were employed
in the service of my family. Well . . . thank you.”
Masahiko felt he wasn’t coming up with quite the right
words, but seeing Ohina in such a state he thought he should
try to say something to console her.
“After all, that was before I was born. Before I was either
shadow or shape.”
The words “either shadow or shape” seemed to soothe
Ohina a bit, and her heaving began to subside.
Masahiko continued, “But these days, isn’t it a bit too formal
to say in service? May I ask how old you were then?”
“From sixteen to twenty-one.”
“I see. And your name is—?”
“Ohina.”
“Ohina-san . . . The village of Amazoko must be near here,
isn’t it?”
While he was pointing with his finger in questioning her,
Ohina pressed her reddening eyes, and nodded.
“I’ve heard there’s a graveyard. Do you know in which direction?”
1 7
He couldn’t bring himself to ask her where the old household
had been. He was afraid that he would be assaulted by an
unexpected wave of emotion.
Her finger trembling, she pointed in the direction of the opposite
bank. Masahiko rubbed his eyes—it looked as if the trees
along the bottom were swaying. There couldn’t have been any
wind blowing them at the bottom of the lake. It seemed it must
have been he himself who was shaking. It was as if the time
that had been stolen away was now rising up from the bottom
of the lake and entwining itself around these two people.
Leaves of pampas grass not yet come into seed were faintly
rubbing against each other.
“There. Over there. There’s no bridge, so we can’t get there.”
“A bridge? . . . Wouldn’t it be hard to have a bridge with such
a large dam?”
“No, no, I don’t mean a bridge like that.”
Ohina lifted her hat and shook her head firmly. She held
back her running nose with her sleeve and fretted.
“In the r—river. There was a bridge over the river. But since
the bridge was taken out there’s been no way to get there.”
“So you’re saying there used to be a bridge over a river?
Whereabouts was it—that river? Do you remember?”
With her back bent over and looking infirm, Ohina grabbed
on to the sarusuberi tree and pulled herself upright.
“There’s a ginkgo tree. Over there. It was the tree of the
gods. The ginkgo tree is still there, watching over the graves.
Can you see the graves of your family beneath it? I haven’t
been able to see them since they were flooded by the lake. All
I can see is the ginkgo. I always leave some incense for them
up here. That’s no ordinary tree. It’s so big that even six adults
with their hands joined couldn’t reach around it. Now it’s all
bent over. That sacred tree has grown old in the depths of the
water. And I’ve grown old as well.”
CHAPTER 1
1 8
BIRDS LEAVING
And in saying this, Ohina bent over too.
“In the spring it was the weeping cherry of Oki no Miya. In
autumn it was the great ginkgo of Kodenbara. These were the
trees of the gods, and the trees that were the markers of Amazoko
village. It won’t be long now before the leaves change colors.
When that tree in the middle of the valley changed color,
people realized how special the village was. You won’t find a
ginkgo like that anywhere else. From here on Utazaka Hill you
could get a good view of it, all lit up in yellow. And when it
turned completely yellow and its leaves swirled around
through the center of the valley it was the most wonderful
sight in the entire world. When the sun went down and the
world darkened all around, all that remained was the silent
dancing of the great ginkgo of Kodenbara. There was one time
I happened to meet Masahito by the graves beneath that
ginkgo tree . . .”
Ohina bit her lip, stared into the bottom of the lake, and
then fell into a silence. Her disheveled hair was sticking out
from beneath her hat. Her hair was black. Omomo had spoken
to her about this before Ohina set out to climb up here.
“If you’re going to visit the graves for O-bon, why don’t you
dye your hair? You never know who you’re going to run into
from the old village.”
If you look too old you get depressed, so you better make
yourself a little younger, Omomo always said. No doubt that
was why Omomo had gone to the trouble of buying her a hat
with a red cord.
Back when she had been drinking the water at the lake, her
chin had gotten wet and the red cord had tightened up on her
and begun to itch. She had tied the cord tightly to keep the hat
from blowing off, but now the tightness made it uncomfortable
to speak. Realizing that her fingers were trembling, she
untied the cord and wiped the sweat from her hair. It made the
1 9
top of her head refreshingly cooler. And for some reason,
when she took off the hat, suddenly she felt closer to this
young man who had called himself the grandson of Masahito.
It seemed the sky had grown wider. Ohina looked to
Masahiko with deep modesty and bowed formally. The young
man’s eyes expressed affection as he looked at her. And as if
breathing a sigh of relief he took off the cloth bag he had been
carrying on his back and placed it on the grass. My goodness,
that must be a biwa lute—thought Ohina when she saw the bag.
Stretched along the bottom of the lake was a village roadway
that appeared like a long scratch. No doubt even now the river
was still flowing alongside that roadway. Ohina had said you
couldn’t get to the graveyard unless you crossed over the river.
But he thought that if he were to go down the cliff on the opposite
bank the graveyard might be nearby. He imagined there
would be a steep cliff. It looked as if the dam was surrounded
by mountains. The lake was much larger than he had imagined.
All the places his grandfather had told him about—the Hall
of Kannon, the monkey seat rock, and Oki no Miya shrine—he
wondered where they were now, submerged in the lake. Only
the trees were still visible at the bottom, indicating the remains
of the village. Masahiko was overcome with sadness. He
had never expected such emotion.
His grandfather had said to him, “We can’t get to the graves
of our ancestors any more. They’re at the bottom of the lake
now. When I die, I want you to scatter the ashes of my bones
on the water around the dam.” That would mean for him to
scatter the ashes on this lake, which had now become the sky
above the village. The ashes would then settle and land on the
ground of the village, or on the graveyard, and they would look
up at the sky of the water’s surface. Could ashes become spirit?
Facing the ashes of the bones he’d carried on his back, he
called out—
CHAPTER 1
2 0
BIRDS LEAVING
“Grandfather, I have a feeling some strange things are going
to happen.”
On his back he had also carried the biwa that had been his
grandfather’s favorite. At his grandfather’s old home there had
been a number of very old mulberry trees. The mulberries had
led to its being named the Silk Estate. Before the village was
flooded, his grandfather had ordered a craftsman from Fukuoka
to make him a biwa using the wood from one of those mulberry
trees. “You can’t find top quality mulberry wood like this any
more,” the maker had said, “It’ll give you a superb tone.” A biwa
player himself, he had been very pleased about it.
Masahiko had made a stop in Fukuoka to get new strings
and had put them in his rucksack along with the container
that held the bone ashes. Cutting through a valley of rice, its
ears starting to form, he then climbed the mountain path toward
Utazaka, passing through bush clover just coming into
bud and through countless day lilies in full bloom. The
thought of scattering the ashes on the lake hadn’t been disagreeable.
The old household, with all its traditions and its tales of the
countryside, had sunk beneath the water. Masahiko, who
shared that family blood too, although he was a young man
from Tokyo, had come to make his farewell. As a parting ceremony
he had planned to scatter his grandfather’s ashes on the
deserted lake at the beginning of autumn, with the sun going
down. The idea of playing something on the biwa to remember
his grandfather had pleased him.
His grandfather had often played a selection he’d learned
somewhere from the Tale of the Heike. Though it was a rather
ordinary sort of piece, now that his grandfather was gone it remained
in his ears as the most treasured of sounds.
He had been entertaining a thought for a while—why don’t
I play something for him? I have an idea for a piece I’d like to
2 1
work up for a concert. Before I go back I’ll try to finish this one
piece for him, here on the banks of the lake around Yukari
Dam; the dam that was so fateful for his life—but although this
was the sort of trip he had imagined, all kinds of unanticipated
thoughts were starting to well up inside him.
n
As he watched, thinking there was a stirring half way up the
mountainside, all at once the trees started to bare the undersides
of their leaves—the winds are at play!
This was his first time to see mountains sway in such a manner.
From time to time the surface of the water heaved and
rose up like a living being as the feet of the wind buffeted the
wide expanse of the lake. Along the shore with the waving of
reeds and grasses a fragrance rose, whether from the smell of
the water or of the mountains. Masahiko took a fresh look
around, wondering at the kind of place where his grandfather
had grown up.
All the frenzied noises of the city had ceased in him—all the
frantic grating sounds of automobiles, the screeching of brakes
and the jarring noises of the opening and slamming of shutters
that had been so deeply imbedded in the marrow of his bones.
The ceaseless digging and filling and the tearing down of things
had gone. What sort of world was that? Could it be I’ve somehow
been carried away like a rocket, using the energy from the
clamor of the giant city, and given a soft landing here?
All about his body lingering reverberations of air currents
were still whispering faintly. Perhaps, he thought, my grandfather
Masahito’s strange words and ways have given me the
thrust to get here.
In his later years Masahito was said to have become a rather
reserved and strange old man. One afternoon the woman at
CHAPTER 1
2 2
BIRDS LEAVING
the public bath had mentioned to Masahiko casually, “Don’t
you think your grandfather has gotten a bit weak up here?”
The elderly woman had pointed to her head with a sympathetic
smile. “Since he’s old it’s understandable but, you know,
he doesn’t wear his kimono properly, and he whispers in my
ear. He rambles on about how we have to disband the Imperial
Guards. Once he asked me, glaring at me as he stood in front of
the mirror, ‘What d’you think of the Imperial Guards?’”
His family too had begun to wonder if he might not be getting
a bit senile, but this behavior at the bath house had been
a sign that from then on there could be no telling what sort of
problems he might cause for those around him. But in spite of
the fact that they had a Western style bathtub in their house—
where Masahiko’s mother could bathe in soap bubbles as she
liked—Grandfather and the men in the family still liked to go
to the public bath.
Finally, when it had come to having Masahito put into a
mental institution in the suburbs, in the car as they were taking
him there Masahiko had clearly seen the extent of his
grandfather’s condition. As soon as they got onto the Route 7
Expressway, Masahito had obviously begun to get frightened.
“Masahiko—the tanks! You hear them, don’t you—the
ground’s rumbling? It’s a whole corps of tanks. The enemy
fleet’s filling the bay off beyond Kanagawa. The capital will be
completely surrounded! You hear it don’t you Masahiko?”
His eyes filled with despair, Masahito had pointed ahead
and thrust his body forward on the car seat. But after a moment
he sealed his lips and just looked sadly at Masahiko.
“Grandfather, I know it’s an awful noise, but it’s just the normal
sound of cars. I can imagine it’s like the sound of tanks
though.”
“It must be the old days he’s thinking of. He keeps going on
about an enemy fleet.”
Comments
Post a Comment